- cobrar
- ko'brar
v1) kassieren, einkassieren, einlösen, einziehen2) (tomar, sentir) bekommen, empfinden3) (adquirir) erlangen, bekommen
cobrar buena fama — einen guten Ruf erlangen
verbo transitivo1. COMERCIO [dinero] kassieren[talón] einlösen[deuda] eintreiben¡me cobra, por favor! zahlen, bitte!2. [sueldo] erhalten3. [adquirir] erlangencobrar afecto a alguien Zuneigung fassen zu jm4. (familiar) [paliza] Prügel beziehen————————verbo intransitivo1. [en establecimiento] (ab)kassieren2. [en el trabajo] bezahlt werden3. (familiar) [recibir paliza] Prügel beziehen————————cobrarse verbo pronominal1. [en establecimiento] kassieren2. [ocasionar] forderncobrarcobrar [ko'βrar]I verbo transitivonum1num (recibir) erhalten; (suma) kassieren; (cheque) einlösen; (sueldo) verdienen; ¿me cobra, por favor? zahlen, bitte!num2num (exigir) verlangen, berechnen; (intereses) erheben; (deudas) eintreibennum3num (conseguir) cobrar ánimos Kraft schöpfen; cobrar fama zu Ruhm gelangennum4num (cuerda) einholenII verbo intransitivonum1num (sueldo) Zahltag habennum2num (familiar: paliza) Prügel beziehen; ¡que vas a cobrar! du fängst dir gleich eine!III verbo reflexivo■ cobrarse abkassieren; (figurativo) fordern
Diccionario Español-Alemán. 2013.